LYRICS
Stay Alive 歌詞 和訳 Jung Kook (정국) Prod. SUGA of BTS
Jung Kook (정국) ‘Stay Alive (Prod. SUGA of BTS)’ | Promotion Video

방탄소년단 (BTS) Jung Kook (정국)
Stay Alive (Prod. SUGA of BTS)
2022.02.11
Mmm, please stay alive, yeah
Mmm, 生きていてほしい, yeah
어디서부터 잘못됐나
どこから間違っていたんだろう
전혀 기억이 나질 않아
全く思い出せない
작은 방안에 나의 몸을 숨긴 채 속삭이네
小さな部屋の中に僕の身を隠したまま囁くんだ
어둠이 유일한 내 벗 (내 벗)
暗闇が唯一の僕の友(僕の友)
구원을 바라는 내 손
救いを願う僕の手
내가 이상한 걸까
僕がおかしいんだろうか?
피로 물든 방
血で染まった部屋
누구든 제발 날 구해줘
誰でもいい どうか僕を助けて
Hide in the moonlight
月明りに隠れる
그래 기적 따윈 없어
そう 奇跡なんて無い
내 바람들은 그저
僕の望みはただ
Hide in the moonlight
月明りに隠れる
그리 거창한 게 전혀 아닌데
そんなに大したものでは全くないのに
그게 어렵네
それが難しいんだ
잠들지 못하는 새벽 끝엔
眠れない夜明けの終わりには
눈뜬 채 악몽을 헤맨듯해
目を開けたまま悪夢を彷徨っていたかのようだ
기적 따윈 없어라고 말한 난데
奇跡なんか無いって言っていた僕なのに
기적처럼 와준 그 한마디
奇跡のようにやって来てくれたその一言
넌 나의 운명
君は僕の運命
이따위 말로 설명할 순 없어
こんな言葉なんかじゃ説明はできない
이 지친 나를 구한 구원*1
この疲れ切った僕を救った救世主
이 말이 설명하기가 쉬울까*2
この言葉は説明できるだろうか
나를 살린 그 한마디
僕を生かしたその一言
많은 밤이 지나도 너의 곁에 나 있을게
多くの夜が過ぎても 君のそばに僕がいるよ
Oh, yeah (그 한마디)
Oh, yeah (その一言)
나의 발에 피 나도 너의 곁에 나 있음에
僕の足から血が出ても 君のそばに僕がいることを
Please, you stay alive
どうか 君に生きていてほしい
Please, you stay alive
どうか 君に生きていてほしい
Please, you stay alive
どうか 君に生きていてほしい
그림잔 커져가지만
影は大きくなっていくけれど
괜찮아 너란 큰 빛 덕분이니
大丈夫 君という大きな光のおかげだから
내 삶의 이윤 네가 전부이니
僕が生き抜く理由は君がすべてだから
넌 언제든 그저 그렇게 웃어줘
君はいつだってただそうやって笑っていて
나와 너무나 닮은 너
僕にあまりにもそっくりな君
너와 너무나 닮은 나
君にあまりにもそっくりな僕
가끔씩 이유 없이 겁나
時々訳も無く怖い
이 감정은 뭘까
この感情はなんだろうか
끝이 날지 모르지만
終わるかもしれないけど
끝나지 않는 이 악몽 끝에
終わらないこの悪夢の終わりに
너라는 존잰 날 일으켜 매일
君という存在が僕を立ち上がらせるんだ 毎日
기적처럼 와준 기적과도 닮은
奇跡のようにやって来てくれた 奇跡とも似た
기적과도 같은 그 한마디
奇跡のようなその一言
넌 나의 운명
君は僕の運命
이따위 말로 설명할 순 없어
こんな言葉なんかじゃ説明はできない
이 지친 나를 구한 구원
この疲れ切った僕を救った救世主
이 말이 설명하기가 쉬울까
この言葉は説明できるだろうか
나를 살린 그 한마디
僕を生かしたその一言
많은 밤이 지나도 너의 곁에 나 있을게
多くの夜が過ぎても 君のそばに僕がいるよ
Oh, yeah (그 한마디)
Oh, yeah (その一言)
나의 발에 피 나도 너의 곁에 나 있음에
僕の足から血が出ても 君のそばに僕がいることを
Please, you stay alive
どうか 君に生きていてほしい
넌 나의 구원*3
君は僕の救世主
이따위 말로 설명할 순 없어
こんな言葉なんかじゃ説明はできない
Please, you stay alive
どうか 君に生きていてほしい
Please, you stay alive
どうか 君に生き抜いてほしい
解説
*1 이 지친 나를 구한 구원
구원の意味は救援、救いで、キリスト教で人間を罪悪や死から救うことだそうです。
구하다も救うという意味なので、구원を救世主と訳しているのは意訳になります。
*2 이 말이 설명하기가 쉬울까
直訳では『この言葉は説明しやすい(容易い)だろうか』です。ここも意訳しています。
*3 넌 나의 구원
*1を参照。
後書き
Stay Aliveの歌詞が刺さりすぎて…。これをユンギが書いたと思うと本当に泣くなぁ、と。共感できる部分も多くて。
CHAKHOのストーリーに合わせた歌詞とは言え、これは自分みたいな鬱病や対人恐怖症を抱えた人とか死にたいって苦しんでる人達に生きていてほしい、生き抜いてほしい、俺が側にいるからって言っているような歌詞に思えてしまって…。
誰かの(自分にも)慰めになるような歌詞だったので、意訳も若干ありますが、翻訳を完成出来てよかったです。ここまで読んでくださってありがとうございました。
