LYRICS

Song request(신청곡) – LeeSoRa(이소라/イソラ)Feat. SUGA of BTS(防弾少年団) 歌詞 和訳 カナルビ

  • Posted on

[M/V] LeeSoRa(이소라) - Song request(신청곡) (Feat. SUGA of BTS)

LeeSoRa(이소라) - Song request(신청곡) (Feat. SUGA of BTS)ジャケット

LeeSoRa(이소라) Feat. SUGA of BTS

Song request(신청곡)

歌詞日本語訳
※バンタンの歌詞を理解したいという思いで勉強の為に翻訳をしております。勉強中の為、意訳・誤訳がある可能性があります。カナルビがあるものは参考までにお願いします。

※無断転載禁止。
翻訳を使用する場合は、ブログのURLを貼るかTwitterIDの@bts7suga_agustdを記載してください。

ちゃんばっけん っと ぴが わ
창밖엔 또 비가 와
窓の外では雨が降る

いろる ってん っこっ にが っとおるら
이럴 땐 꼭 네가 떠올라
こんな時は必ずあなたが思い浮かぶ

ちゃみ おじ あな
잠이 오지 않아
眠れない

ねばんえん い ちむむっぐぁ
내방엔 이 침묵과
私の部屋にはこの沈黙と

っするっすらん ね しむじゃん そりが
쓸쓸한 내 심장 소리가
寂しい私の心臓の音が

みちる ごっまん がった
미칠 것만 같아
おかしくなりそう

So I turn on my radio
だからラジオをつける

なっそん もっくそりが どぅるりょおご
낯선 목소리가 들려오고
聞き慣れない声が聞こえてきて

And on the radio
そして、ラジオから流れる

するぷん く さよに のむ ね いぇぎ がったそ
슬픈 그 사연이 너무 내 얘기 같아서
悲しいそのエピソードがあまりにも私の話ようで

Hey DJ play me a song to make me smile
ねぇ DJ 私が笑顔になれるように曲をかけてほしい

まうみ うるじょっかん ばめ な でしん うそじゅる
마음이 울적한 밤에 나 대신 웃어줄
気が滅入る夜に私のかわりに笑ってくれる

くるる いっけ へじゅる のれ
그를 잊게 해줄 노래
彼を忘れさせてくれる歌を

Hey DJ play me a song to make me cry
ねぇ DJ 私が泣けるように曲をかけてほしいの

かすみ たったっぱん ばめ な でしん うろじゅる
가슴이 답답한 밤에 나 대신 울어줄
胸が苦しい夜に私のかわりに泣いてくれる

くるる いっけ へじゅる のれ
그를 잊게 해줄 노래
彼を忘れさせてくれる歌を

ちよれっとん はるるる うぃろはぬん おどぅむまじょ ちゃむどぅん い ばむ
치열했던 하루를 위로하는 어둠마저 잠든 이 밤
熾烈だった一日を慰める闇さえ眠るこの夜

すべく ぼん なるる とへねね
수백 번 나를 토해내네
何百回も僕を吐き出すんだ

くで あぷにっか
그대 아프니까
君が苦しむから

なん たんしね さむ はん ぐぃとんい はん ちょがっぎじゃ
난 당신의 삶 한 귀퉁이 한 조각이자
僕はあなたの人生の片隅、一欠片であり

くでえ かむじょんどぅれ ぼっ
그대의 감정들의 벗
君の感情の友

ってろぬん familia
때로는 familia
時には家族

ってってろん ちゃむし しゅぃお がごぷる って
때때론 잠시 쉬어 가고플 때
またある時はしばらく休んでいきたい時

はむっけいめど うぇろうめ ぱむっちょじる って
함께임에도 외로움에 파묻혀질 때
一緒にいるにも拘らず孤独に埋もれる時

ちゅおげ ちゅぃへそ
추억에 취해서
想い出に酔って

ぬぐんがるる たし けうぉねる って
누군가를 다시 게워낼 때
誰かをまた吐き出す時

くってや びろそ
그때야 비로소
その時初めて

なん たんしね うまぎ どぇんね
난 당신의 음악이 됐네
僕はあなたの音楽になったんだ

くれ なん ぬぐんがえげん ぼむ
그래 난 누군가에겐 봄
そう 僕は誰かにとっては春

ぬぐんがえげぬん きょうる
누군가에게는 겨울
誰かにとっては冬

ぬぐんがえげん っくっ ぬぐんがえげぬん ちょうむ
누군가에겐 끝 누군가에게는 처음
誰かにとっては終わり 誰かにとっては始まり

なん ぬぐんがえげん へんぼく ぬぐんがえげん のっ
난 누군가에겐 행복 누군가에겐 넋
僕は誰かには幸せ 誰かには魂

ぬぐんがえげん ちゃじゃんがいじゃ
누군가에겐 자장가이자
誰かには子守歌であり

ってってろぬん そうむ
때때로는 소음
時には騒音

はむっけ はるっけ くでえ たんせんぐぁ っくっ
함께 할게 그대의 탄생과 끝
共にするよ 君の誕生と終わり

おでぃどぅん はむっけ いむる きおっかぎるる
어디든 함께 임을 기억하기를
どこでも一緒であることを憶えていて

おんじぇな たんしね さるむる うぃろはる てに
언제나 당신의 삶을 위로할 테니
いつでもあなたの人生を慰めるから

ぶでぃ ねげ かっくむ きでお しゅぃおがぎるる
부디 내게 가끔 기대어 쉬어가기를
どうか僕にたまにもたれかかって休んでいって

So I turn on my radio
だからラジオをつける

なっそん もくそりが どぅるりょおご
낯선 목소리가 들려오고
聞き慣れない声が聞こえてきて

And on the radio
そして、ラジオから流れる

するぷん く さよに のむ ね いぇぎ がったそ
슬픈 그 사연이 너무 내 얘기 같아서
悲しいそのエピソードがあまりにも私の話ようで

Hey DJ play me a song to make me smile
ねぇ DJ 私が笑顔になれるように曲をかけてほしい

まうみ うるじょっかん ばめ な でしん うそじゅる
마음이 울적한 밤에 나 대신 웃어줄
気が滅入る夜に私のかわりに笑ってくれる

くるる いっけ へじゅる のれ
그를 잊게 해줄 노래
彼を忘れさせてくれる歌を

Hey DJ play me a song to make me cry
ねぇ DJ 私が泣けるように曲をかけてほしいの

かすみ たったっぱん ばめ な でしん うろじゅる
가슴이 답답한 밤에 나 대신 울어줄
胸が苦しい夜に私のかわりに泣いてくれる

くるる いっけ へじゅる のれ
그를 잊게 해줄 노래
彼を忘れさせてくれる歌を

ちゃんばっけん っと ぴが わ
창밖엔 또 비가 와
窓の外では雨が降る

いろる ってん っこっ にが っとおるら
이럴 땐 꼭 네가 떠올라
こんな時は必ずあなたが思い浮かぶ

ちゃみ おじ あな
잠이 오지 않아
眠れない

なん おっちょる す おむな ぶぁ
난 어쩔 수 없나 봐
私はどうしようもないみたい

後書き

ようやくSong requestの和訳出来ました。
この曲のユンギのラップの歌詞がすごく好きなので、完成させられて嬉しいです。

추억에 취해서
想い出に酔って

누군가를 다시 게워낼 때
誰かをまた吐き出す時

最初ここの意味がわからなくて、「思い出に浸って誰かを思い出す時」と訳そうとしました。でも、意訳になるから、なんか引っかかってて…。
どうしようかなぁと悩んでいた時に気づいたんです。

「お酒に酔って、吐く」と「思い出に酔って(浸って)、誰かを吐き出す(思い出す)」をかけてるんじゃないかと。

お酒に酔って吐くのは、苦しいことじゃないですか。
忘れらない人との記憶を思い出して、辛くなったり、悲しくなったりする苦しい気持ちを表現してるんだろうなと思いました。

あと、게우다と토하다はどちらも「吐く」という意味ですが、この違いはなんだろう?と思いました。明確な違いがあるのかもしれないから、もしそうなら解釈が変わるなって悩んだんですが、in the soopで、「俺がちょっと病的に繰り返しを避けるスタイルだから」って言ってたので、同じ単語を使うのを避けてるだけなのかな、と思います。

ユンギのラップ部分を訳している時に、すごく良い歌詞でじーんときちゃって。
やっぱり私はユンギの歌詞が好きだなぁって改めて思いました。
何でもかんでも推しのこと天才とか言いたくないんですが、リクエスト曲、音楽目線で書いたこの歌詞、最後に「どうか僕にたまにもたれかかって休んでいって」を囁いて歌うところとか、私の推し天才だなって思いました。

Song request(신청곡) – LeeSoRa(이소라/イソラ)Feat. SUGA of BTS(防弾少年団) 歌詞 和訳

Leave a reply

CAPTCHA